Selecione o idioma |

Fale com um especialista

Inglês como a Língua de Comunicação Global

Por Taylia

Tempo de leitura

Por Taylia

Tempo de leitura

Gostando ou não, o inglês é o idioma comum mundial adotado pela maioria das empresas internacionais. O problema é que os níveis linguísticos em inglês variam em todo o mundo - mesmo dentro de uma organização. Os falantes nativos freqüentemente assumem que "se alguém está trabalhando na minha empresa, eles têm que ter níveis realmente altos de inglês". Esta é, muitas vezes, uma suposição perigosa. Só porque as pessoas não lhe dizem que não entenderam, não significa que tenham entendido! As pessoas muitas vezes não lhe dizem - é uma coisa de rosto.

Portanto, ao se comunicar em inglês em um ambiente global, todos precisam pensar muito bem sobre a maneira como usam o inglês.

Esteja sempre atento ao seguinte:

Controle sua velocidade

  • Mantenha-se na vanguarda de sua mente: abrande, abrande, abrande.
  • Fale no mesmo ritmo, independentemente de com quem você estiver falando.
  • Não fale mais devagar com falantes não nativos apenas para acelerar a conversa com outros falantes nativos.

Vocabulário

  • Os falantes nativos utilizam todo tipo de vocabulário que os não nativos simplesmente não conhecem.
  • Quando se trabalha internacionalmente, é bom usar o mesmo vocabulário uma e outra vez. É a mensagem que é importante, não o estilo do mensageiro.

Dições

  • Estas figuras de linguagem como "cheesed off" (infeliz), "sticky wicket" (situação difícil) são geralmente muito difíceis para falantes não nativos, porque muitas vezes são ilógicas.
  • Os coloquialismos (ditados) são muito confusos quando usados em uma situação internacional. Há sempre uma outra maneira de dizer a mesma coisa - escolha a outra maneira.
  • Os coloquialismos ("ditos") são uma coisa boa para se falar em situações sociais, pois as pessoas adoram aprendê-los. Em reuniões sérias, porém, eles podem causar grande confusão.

Humor

  • O humor geralmente está no limite da dificuldade lingüística.
  • O humor é muito freqüentemente culturalmente específico. O que um país acha engraçado, pessoas de outra cultura podem achar irrelevante ou até um pouco surrealista.

Abreviaturas

  • Muito poucas abreviações são entendidas universalmente e é melhor ter muito cuidado com seu uso.
  • As abreviações são geralmente formas curtas de fases comuns como a.s.a.p. (o mais rápido possível) ou abreviações de frases latinas como n.b. (nota bona).
  • TLAs (acrônimos de três letras) - que são freqüentemente usados para descrever produtos ou partes de sua organização - devem ser usados com muito cuidado. Será que todos os entendem?

Silêncio

  • Quando as pessoas não respondem rapidamente às perguntas, os falantes não nativos geralmente respondem eles mesmos à pergunta ou simplesmente seguem em frente e ignoram o silêncio.
  • Muitas vezes, os falantes não nativos não respondem imediatamente porque precisam de um pouco mais de tempo para formar uma resposta do que se estivessem falando sua própria língua.
  • Dê aos alto-falantes não nativos um pouco mais de tempo e espaço para operar.

Falantes não nativos

  • Nunca tenha medo de dizer que você não entende
  • Nunca se preocupe que as pessoas pensarão mal de você se você lhes pedir para repetir as coisas
  • Pedir às pessoas para desacelerarem se estiverem falando muito rápido
  • Peça às pessoas que lhe dêem seguimento por escrito se estiver preocupado com a possibilidade de ter perdido ou entendido mal alguma coisa

Você provavelmente pode pensar em outras dicas e dicas úteis, mas estas são um bom ponto de partida.

Em Global Business Culture realizamos programas de treinamento em comunicação global em todo o mundo - se você estiver interessado em saber mais, por favor me envie um e-mail para keith@globalbusinessculture.com

Sobre o autor