Sélectionner la langue |

Différences culturelles Espagne-Allemagne

J'ai passé une journée particulièrement fascinante aujourd'hui à Stuttgart, où j'ai travaillé avec la filiale allemande d'une société mère espagnole. Cette journée a été particulièrement fascinante parce qu'elle a mis en évidence l'importance des différences culturelles lorsque l'on dirige une opération dans plusieurs pays.

La journée a commencé par une exploration des principales différences culturelles entre l'Espagne et l'Allemagne dans l'approche des questions liées au travail en Allemagne et en Espagne. Il n'y avait rien de particulièrement nouveau dans cette discussion et les différences étaient évidentes pour toutes les parties (si vous souhaitez examiner les principales caractéristiques culturelles espagnoles ou allemandes, cliquez sur ces hyperliens). C'est ce qui s'est passé après la discussion sur ces différences culturelles qui était le plus intéressant.

Comme toujours, la question se résume à "qui doit s'adapter à qui" et c'est là que se situe le dilemme. Les Allemands estimaient évidemment que la société mère espagnole et les cadres supérieurs espagnols travaillant en Allemagne devaient s'adapter aux attentes de leurs collègues allemands et, surtout, de leurs clients allemands. Les Espagnols, eux, étaient plutôt d'avis que la culture d'entreprise originaire d'Espagne et qui a permis à la société de se développer très rapidement devait prévaloir.

La réponse réside vraisemblablement dans un hybride des deux attentes. Vous ne pouvez pas ignorer les conditions locales, mais vous ne pouvez pas non plus tout changer chaque fois que vous entrez sur un nouveau marché. C'est dans la recherche du juste équilibre que réside la compétence. Pour atteindre ce point d'équilibre, il faut de l'ouverture et une discussion franche. Une chose est sûre, cependant, c'est qu'ignorer ces différences culturelles n'est pas une option.