Selecione o idioma |

Fluência cultural para futuros sócios de direito

Parece um no brainer que se você aspira à parceria com um escritório de advocacia global, você precisará desenvolver o conhecimento e as habilidades para poder operar efetivamente em situações complexas entre jurisdições. Os parceiros do futuro escritório de advocacia precisarão ser capazes de colaborar sem problemas com colegas, clientes e outras partes interessadas de uma multiplicidade de origens culturais - e isto exigirá altos níveis de fluência cultural global.

Assim, hoje eu estava trabalhando com um grupo de associados seniores da Pinsent Masons LLP, que estão passando com carinho pelo programa de treinamento Aspire para futuros líderes e passamos a manhã analisando várias áreas onde as diferenças culturais globais podem ter impacto nas atividades transfronteiriças de um advogado internacional. Muitas questões foram levantadas pelos delegados - que perfuramos - mas uma área de grande interesse foi em torno do impacto das diferenças culturais em cenários de mediação internacional.

Este é um tema de particular interesse para mim. Fui convidado a fazer uma apresentação sobre este assunto há alguns anos na conferência anual da Internation Bar Association em Madri, na qual me concentrei na fluência cultural necessária para os mediadores internacionais - mas que todos concordamos que, infelizmente, muitas vezes falta. Imagine uma situação em que um mediador britânico esteja mediando entre um partido francês e um partido chinês. O mediador britânico ouve o que os chineses dizem e que depois é contorcido através das lentes culturais britânicas desse mediador. Esta mensagem chinesa reinterpretada é então transmitida aos franceses que a reinterpretam através de suas próprias lentes culturais francesas, etc. A probabilidade de desinformação e falsa divulgação de notícias é enorme.

Todos concordamos que os mediadores internacionais precisam de muito treinamento cultural, conhecimento e fluência.....