Seleccionar idioma |

Fluidez cultural para futuros socios del Derecho

Parece obvio que si aspiras a ser socio de un bufete de abogados global, tendrás que desarrollar los conocimientos y habilidades necesarios para poder actuar con eficacia en situaciones complejas de carácter transjurisdiccional. Los socios de bufetes de abogados del futuro tendrán que ser capaces de colaborar sin problemas con colegas, clientes y otras partes interesadas de una multiplicidad de orígenes culturales, y esto exigirá altos niveles de fluidez cultural global.

Hoy he estado trabajando con un grupo de asociados sénior de Pinsent Masons LLP que actualmente están pasando por el programa de formación Aspire para futuros líderes y hemos pasado la mañana estudiando varias áreas en las que las diferencias culturales globales pueden afectar a las actividades transfronterizas de un abogado internacional. Los delegados plantearon muchas cuestiones, en las que profundizamos, pero una que suscitó gran interés fue el impacto de las diferencias culturales en las situaciones de mediación internacional.

Este es un tema que me interesa especialmente. Hace unos años me pidieron que hiciera una presentación sobre este tema en la conferencia anual de la Internation Bar Association en Madrid, en la que me centré en la fluidez cultural que necesitan los mediadores internacionales, pero que todos estuvimos de acuerdo en que a menudo falta. Imaginemos una situación en la que un mediador británico está mediando entre una parte francesa y una parte china. El mediador británico escucha lo que dicen los chinos y eso se tergiversa a través de las lentes culturales británicas de ese mediador. Este mensaje chino reinterpretado se transmite a los franceses, que lo reinterpretan a través de sus propias lentes culturales francesas, etc. La probabilidad de que la desinformación y las noticias falsas se extiendan es enorme.

Todos estamos de acuerdo en que los mediadores internacionales necesitan mucha formación cultural, conocimientos y fluidez.....