Seleccionar idioma |

Cultura de la cadena de suministro en China

Hoy he estado en Escocia trabajando con un cliente de la industria aeroespacial y de defensa que quiere aumentar sus capacidades de cadena de suministro en China. A pesar de que esta empresa es una entidad que cotiza en EE.UU., todavía están buscando trasladar más operaciones de la cadena de suministro a China continental, lo que parece un poco en desacuerdo con las aspiraciones actuales de la administración Trump. Esto demuestra lo difícil que es en una democracia para un gobierno tratar de dictar la política económica a las empresas individuales. Las fuerzas de la globalización son demasiado fuertes: las cadenas de suministro seguirán siendo globales al menos en un futuro próximo.

De todos modos, tuvimos un buen programa de formación sobre la cultura china, durante el cual determinamos los posibles retos culturales que probablemente nos encontraríamos al trabajar con China y estudiamos posibles soluciones a estos retos.

Un tema específico que tuve que tratar a fondo fue el de los acentos. Al parecer, los chinos tienen acentos locales bastante marcados que pueden dificultar su comprensión cuando hablan en inglés. Tuve que señalar a los escoceses de la sala que sus acentos eran igual de complicados: ¡me costaba entender todo lo que me decían a pesar de ser hablante nativo y estar en la misma sala!

Los acentos son un problema y hablo como alguien que tiene acento de Manchester. Si tienes acento, tienes acento. Lo único que puedes hacer es hablar más despacio para asegurarte de que cada palabra se pronuncia por separado y hacer un seguimiento por escrito para asegurarte de que cualquier malentendido se detecta rápidamente.