Sprache auswählen |

Sprechen Sie mit einem Experten

Warum es wichtig ist, die Kultur in China zu verstehen - Teil 3

Zeit lesen

Von Keith Warburton

Zeit lesen

Von Keith Warburton

In dieser Blogserie konzentriere ich mich auf einige der wichtigsten Bereiche, die wir bei der Durchführung von Schulungsprogrammen für unsere Kunden zur kulturellen Sensibilisierung in China berücksichtigen. Natürlich kann man in einem Beitrag wie diesem nicht so sehr ins Detail gehen, aber er vermittelt hoffentlich einen Eindruck davon, was wir abdecken und was Ihren Kollegen helfen könnte, sich in China besser zurechtzufinden.

In diesem Beitrag befasse ich mich mit einer ganzen Reihe von Themen wie Sitzungsstil, Entscheidungsfindung, langfristiges Denken und Kommunikation in China.

Sitzungsstile:

In jeder Begegnungssituation ist es wichtig, denjenigen Respekt zu erweisen, denen Respekt gebührt - dies ist eine der Möglichkeiten, sich selbst als ehrenhaft und im Gegenzug als respektabel zu erweisen. Respekt sollte man dem Alter, dem Dienstalter, der Parteizugehörigkeit, der Geschichte und den Traditionen Chinas, politischen Empfindlichkeiten, dem Unternehmen, der Region....... die Liste ist fast endlos. Stehen Sie auf, wenn eine ältere Person den Raum betritt, bieten Sie den "Ehrenplatz" (am weitesten von der Tür entfernt) an und seien Sie aufmerksam, auch wenn das Englisch der Schlüsselperson schwach ist.

Visitenkarten werden immer beim ersten Treffen mit einem neuen Kontakt ausgetauscht. Die Karten werden beim Austausch in beiden Händen gehalten und dann eingehend inspiziert. Sie sollten Ihre Karte auf der Rückseite in chinesischer Sprache bedrucken lassen und sie immer mit der chinesischen Seite nach oben anbieten (da es für Chinesen offensichtlich einfacher ist, Chinesisch zu lesen). Behandeln Sie die Karte mit großem Respekt, denn die Karte ist der Mann.

Händeschütteln ist in China normal, aber ein chinesischer Händedruck ist in der Regel weich und langanhaltend. Da es als unhöflich gilt, anderen direkt in die Augen zu schauen, ist es üblich, den Blick nach unten zu richten und die Augen als Zeichen des Respekts zu senken.

Die Sitzungen sind zirkulär, und es ist wahrscheinlich, dass Sie an einer ganzen Reihe von Sitzungen teilnehmen und nicht nur an einer einzigen großen Sitzung, in der alle wichtigen Fragen offengelegt und bewertet werden. Bei den Sitzungen geht es eher um den Aufbau von Beziehungen und den Austausch von Informationen, und es ist selten, dass in der Sitzung eine Entscheidung getroffen wird. Entscheidungen werden an anderer Stelle im Rahmen von Konsensgesprächen getroffen, an denen alle relevanten Personen (möglicherweise auch ein Parteimitglied) beteiligt sind. Aufgrund dieses Ansatzes und des seriellen Charakters der Sitzungen ist Geduld definitiv eine Tugend. Ungeduld führt zu nichts anderem als zu einer weiteren Verzögerung der Dinge.

Stile der Entscheidungsfindung:

Entscheidungsfindungsprozesse sind in China langwierig, da sie sich in der Regel auf die Komplexität eines Themas konzentrieren und die Menschen sicher sein wollen, dass jeder einzelne Aspekt berücksichtigt wird, bevor sie zu einer Entscheidung kommen. Dieser Prozess beinhaltet sehr oft ein Wiederaufgreifen von Themen, die bereits zu Beginn behandelt wurden, und ein erneutes Beginnen des Denkprozesses und der gesamten Diskussionskette. In Besprechungen werden oft Themen wieder aufgegriffen, von denen man dachte, sie seien schon längst geklärt. Die Chinesen wollen sicher sein, dass jeder Aspekt eines Themas gründlich analysiert wurde und dann erneut analysiert wird. Diese Vorgehensweise kann bei westlichen Gesprächspartnern oft zu Frustration führen.

Die Chinesen sind ganzheitlich denkende Menschen. Dies ermöglicht es ihnen, ein Problem in seiner ganzen Komplexität zu betrachten. Westler neigen dazu, linearer zu denken und ein Problem mit einem eher verarbeiteten Ansatz anzugehen. Dazu gehören in der Regel ein Anfang, eine Mitte und ein Ende.

China ist eine kollektivistische Kultur, die zu einem konsensorientierten Entscheidungsfindungsprozess führt. Im Westen wird dieser Ansatz als ineffizient und zu langsam angesehen. Er ist in der Regel langsam, aber nicht unbedingt ineffizient. Auch hier gilt, wie bei vielen Aspekten der Geschäftstätigkeit in China, dass Geduld keine Tugend, sondern eine Notwendigkeit ist.

Keith Warburton

Keith Warburton, Global Business Culture Geschäftsführer

Langfristige Haltungen:

Alle oben genannten chinesischen Merkmale deuten auf eine Unternehmenskultur hin, die langfristig angelegt ist. Beziehungen brauchen Zeit, um sich zu entwickeln, die Entscheidungsfindung ist hierarchisch und einvernehmlich, die Führungskräfte sind in der Regel älter und die Menschen entwickeln Guanxi Beziehungen, die lebenslange Verpflichtungen mit sich bringen. China ist auch eine alte Zivilisation, und die Chinesen denken in Jahrtausenden, nicht in Jahrzehnten oder einzelnen Jahren.

Daher ist eine langfristige Perspektive bei der Arbeit auf dem chinesischen Markt ein absolutes Muss. Seien Sie geduldig und stellen Sie sich darauf ein, dass die Dinge länger dauern, bis sie zum Tragen kommen. Planen Sie mehrere Reisen zum Aufbau von Beziehungen ein, bevor Sie greifbare Fortschritte erzielen oder Geschäfte abschließen können. (Dies ist nicht immer der Fall, aber schnelle Erfolge sind eher die Ausnahme als die Regel).

Betonen Sie stets Ihr langfristiges Engagement für die chinesische Gegenpartei, deren Organisation und für China selbst. Versuchen Sie herauszufinden, warum eine Zusammenarbeit mit Ihnen gut für China und die Entwicklung Chinas wäre - für Sie mag das irrelevant erscheinen, für die Chinesen ist es das definitiv nicht.

Kommunikation in China:

Mandarin ist die offizielle Sprache Chinas, wird aber nicht überall gesprochen oder verstanden. Chinesisch sollte als eine Sprachfamilie betrachtet werden - ein wenig wie die romanischen Sprachen in Europa. In China gibt es zehn Hauptsprachen, darunter Mandarin, Kantonesisch, Shanghaierisch, Fukienisch, Hokkien, Hakka und Chin Chow. Darüber hinaus gibt es Dutzende von Minderheitensprachen, von denen einige von Millionen Menschen gesprochen werden.

Ein großer Unterschied zwischen den romanischen Sprachen Europas und der chinesischen Sprachfamilie besteht darin, dass es nur ein Schriftsystem für alle wichtigen chinesischen Sprachen gibt. Das bedeutet, dass die Chinesen andere chinesische Sprachen lesen können, ohne sie sprechen zu können - die Schriftsprache wird somit zu einem verbindenden nationalen und kulturellen Faktor. Man könnte sogar sagen, dass es dieses gemeinsame Schriftsystem ist, das das chinesische Volk über Jahrtausende hinweg zusammengehalten hat. (Das heutige Schriftsystem wurde im 3. Jahrhundert v. Chr. vereinheitlicht und ist seither praktisch unverändert geblieben).

Obwohl sich das Niveau der englischen Sprache in China rasch verbessert, kann es in vielen Teilen Chinas schwierig sein, ohne die Hilfe eines Übersetzers Geschäfte zu tätigen. Das englische Sprachniveau ist sehr lückenhaft, und obwohl es eine Schicht von fließend Englisch sprechenden Personen gibt, ist diese Schicht recht dünn, und das Niveau fällt sehr schnell ab. Die Kommunikation in China kann daher eine langsame, mühsame Angelegenheit sein und birgt ständig die Gefahr von Missverständnissen und Fehlübersetzungen. Gehen Sie nicht davon aus, dass Sie alles verstanden haben. Sprechen Sie mehrmals über dasselbe Thema und überprüfen Sie ständig, ob Sie es verstanden haben.

Einer der Gründe, warum die Kommunikation in China so problematisch sein kann, ist, dass es den Chinesen - wie vielen anderen Asiaten auch - extrem schwer fällt, "nein" zu sagen. Ein "Nein" zu sagen, ist peinlich und führt zu Gesichtsverlust, und deshalb ist es besser, den Dingen auf eine weniger direkte Weise zuzustimmen. Alles andere als ein eindeutiges "Ja" bedeutet also wahrscheinlich "Nein". Seien Sie sehr vorsichtig mit Formulierungen wie "Ja, aber es könnte schwierig werden" und "Ja, wahrscheinlich".

Es ist auch schwierig, schlechte Nachrichten zu überbringen, und dies geschieht oft durch einen Vermittler, der den Schlag abmildern und versuchen kann, so viel guten Willen innerhalb der Beziehung wie möglich zu bewahren.

Die Chinesen haben den Ruf, "teilnahmslos" zu sein, was größtenteils auf die falsche Interpretation der chinesischen Körpersprache durch den Westen zurückzuführen ist. Die Chinesen verwenden nur eine sehr begrenzte Menge an sichtbarer Körpersprache, und Westler interpretieren diese Starrheit oft als einen Mangel an Reaktionsfähigkeit und Emotionen. Der Mangel an offener Körpersprache bedeutet nicht, dass die Chinesen ihre Reaktionen nicht zeigen - es ist eher so, dass Westler nicht in der Lage sind, sie über die kulturelle Kluft hinweg zu lesen.

All diese Punkte machen deutlich, dass Sie Ihre Sprache in China mit Bedacht einsetzen müssen. Gehen Sie nicht davon aus, dass die Chinesen immer verstanden haben, was Sie gesagt haben (selbst wenn sie Ihnen sagen, dass sie es verstanden haben), und scheuen Sie sich nicht, Dinge mehrmals zu wiederholen. Die Chinesen gehen sehr oft mehrmals auf ein Thema ein - selbst wenn sie untereinander auf Chinesisch sprechen.

Wenn Sie mit Chinesen Englisch sprechen oder schreiben:

  • Achten Sie auf Ihr Tempo - es ist schwierig, über einen längeren Zeitraum langsam zu sprechen, aber hüten Sie sich davor, mit einem langsameren Tempo zu beginnen, um dann schneller zu werden, wenn Sie anfangen, sich für das Gesagte zu interessieren.
  • Verwenden Sie einen begrenzten Wortschatz - haben Sie nicht das Bedürfnis, übermäßig wortgewandt zu sein. Immer wieder dieselben Vokabeln zu verwenden, ist für schwächere Nicht-Muttersprachler, die nur über einen begrenzten Wortschatz verfügen, hilfreich.
  • Vermeiden Sie umgangssprachliche Ausdrücke - alltägliche Redewendungen wie "dich voll und ganz unterstützen" oder "einen Curve-Ball werfen" sind verwirrend. Nicht-Muttersprachler kennen sie entweder oder sie kennen sie nicht. Es ist sehr schwierig, ihre Bedeutung herauszufinden, vor allem in einer Besprechung, wenn der Sprecher schnell zum nächsten Punkt übergeht.
  • Stellen Sie offene Fragen - Chinesen sagen selten, wenn sie nicht verstanden haben, was Sie sagen, daher ist es wichtig, während des Gesprächs eine Reihe offener Fragen zu stellen, um zu prüfen, ob sie verstanden haben.
  • Halten Sie schriftliches Material so kurz wie möglich - ein chinesischer Leser kann ein Vielfaches länger brauchen, um eine Seite auf Englisch zu lesen, als Sie es tun. Je komplexer und umfangreicher das schriftliche Material ist, desto mehr ist das Sicherheitsnetz einer Übersetzung erforderlich. Alles, was übersetzt werden muss, verlängert den Zeitrahmen und erhöht das Risiko von Missverständnissen.

Wenn Sie mit uns darüber sprechen möchten, wie unsere Trainingsprogramme für kulturelles Bewusstsein in China Ihrem Unternehmen helfen können, in China effektiver zu arbeiten, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.

Über den Autor

Kontakt aufnehmen